El ministro de Relaciones Exteriores y Culto, Santiago Cafiero, defendió este viernes su nivel de inglés después de la oleada de críticas que recibió tras la viralización del discurso que brindó ante la Expo Dubái 2020 en el idioma anglosajón.
"Yo tenía un discurso que estaba en español y cuándo llegué ahí no había traducción simultánea, entonces lo hice en inglés porque era parte de mostrarse humilde y de alguna manera, mostrarse también como parte de lo que es la misión diplomática nuestra, que no es agradarle a la pronunciación de quienes quebraron el país", apuntó el funcionario en diálogo con Urbana Play.
Cafiero viajó esta semana a Dubái para visitar la exposición vigente desde octubre y hasta fines marzo que tiene como objetivo agilizar e impulsar la relación entre distintas naciones con el foco puesto en el desarrollo y la innovación bajo el lema Connecting minds, creating the future ("Conectando mentes, creando el futuro")
Allí, luego de anunciar el cierre de acuerdos comerciales entre la Argentina y Medio Oriente por u$s 1000 millones destinados a la inversión en infraestructura, el Canciller y su comitiva visitaron el pabellón nacional, donde compartió un discurso. Sin embargo, el inglés fue duramente criticado en las redes sociales.
Fuente: El Cronista